我不怕旁人爱你,由于没有人比我更爱你
我会用我对你的爱,将那些人都打败
然而,我却那么的畏缩你会爱旁人,由于那是我绵软到失望的事
我领会,由始至终,你都未曾爱过我
然而,不妨,就算很凄怆,我也保持爱你
这是勃拉姆斯全部音乐作品中很特别的一首曲子,名字叫做《我用人的语言和天使的语言》
勃拉姆斯在交响曲作品中模仿贝多芬的气势宏大、笔法精细、情绪变化多端、时有牧歌气息的流露,却仍带有自己传统、严谨、大气和略显压抑的诉说和随处可见的德奥民间音乐因素的风格
所以,很多人常常把勃拉姆斯的作品以为就是贝多芬的,我也把他的绝大部分作品与贝多芬的作品混淆在一起
而这一曲则明显与贝多芬不同
据说这部作品诞生在克拉拉去世以后,勃拉姆斯长久沉浸在几乎可以摧毁生命的巨大悲痛中,他把自己对恩师舒曼的怀念、对克拉拉无法表达的爱全部融进了这部作品
愉悦的涧水经我爱抚后更加欢快,水面也由此而笑成了一朵朵灿烂的浪花,从与人性相通的浪花间还不时老高地蹦跳出几颗幸福的水珠儿,然而不论水珠儿跳得再高,终究还是要回到它母亲的环抱里
常常想离群独居的人也是一样,即使离开了人群,也只是肉体的转移,纵然真的脱离了群体,你还会有一份不同于他人的孤独和期盼重返人间的心情,这便是你的灵魂
父亲还是走了,他是在他得病后11天的上午走的,他走的并不平静
他走时满口已是浓痰不断,还夹杂着血丝,好像他有着满腹的委屈要说似的
他要说什么呢?他要说他年少时孤儿寡母的艰难与辛酸?还是要说把儿女们培养了是否也该到了享享清福的时日?还是仍然惦记着子女们的工作能否都有好成绩?我说不清,我只知道他会有许多他欲说不能的心事,特别是他要为我祖母换棺的心愿
厥后的相思子树,相思子词曲,声声召唤,从无断歇
“滴不尽相思,热泪抛相思子”,这是还好吗的悲愁,早已渗透了纸外,一滴泪水的相约,走在相思的崖之门,没辙稀释,没辙斡旋,更没辙忘怀
抒一纸相思的小字,把满天飞的苦衷清楚
几何情绪,几何惦记,连亘了一个又一个春夏季秋季冬的难过,点点相思,尽然滴落的是热泪!滔滔尘世,炎凉清秋,握不到的手,却发觉到和缓,见不到的相貌,却能发觉你的笑容
能嗅到相互身上的滋味,而这种滋味,恰是从来苦苦探求的气味