推广 热搜: 让人  产品  牛奶  面板  显示器  哪有  也就  站在  关系  爸爸 

既见君子 云胡不喜 翻译(既见君子 云胡不喜)

   日期:2023-11-07     浏览:21    评论:0    
核心提示:大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。既见君子 云胡不喜 翻译,既见君子 云胡不喜很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《诗经.风雨》2、风雨凄凄。①3、鸡鸣喈喈。②4、既见君子,③5、云胡

大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。既见君子 云胡不喜 翻译,既见君子 云胡不喜很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、《诗经.风雨》

2、风雨凄凄。①

3、鸡鸣喈喈。②

4、既见君子,③

5、云胡不夷!④

6、风雨潇潇。⑤

7、鸡鸣胶胶。⑥

8、既见君子,

9、云胡不瘳!⑦

10、风雨如晦。⑧

11、鸡鸣不已。

12、既见君子,

13、云胡不喜!

14、【注释】

15、①凄凄:寒凉之意。 ②喈:古读如“饥”。“喈喈”鸡鸣声。 ③君子:女

16、子对他的爱人之称。 ④“云”是发语词。胡:何也。夷:平也。“云胡不夷”

17、就是说还有什麽不平呢?言心境由忧思起伏一变而为平静。 ⑤潇潇:急骤也。

18、⑥胶:古读如“鸠”。“胶胶”,鸡鸣声。 ⑦瘳(音抽):病愈也。言原先

19、抑郁苦闷,象患病似的,现在却霍然而愈。 ⑧如晦:昏暗如夜也。已:止也。

20、【品评】

21、这是一首爱情诗。运用景物描写渲染情绪,是它的特点。全诗三章十二句,

22、每章开头两句都是写景。在这个风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫的时候,这位

23、女子正在思念她的“君子”。那飘零的风雨宛如她纷乱的思绪,那晦暗的天色

24、就象是她惨淡的心境,而那杂乱的鸡叫更增添了心头的烦闷……。正在这时候,

25、她的“君子”来到了。这怎能不令她欣喜万分呢?见到“君子”,烦躁的心境

26、一变而平静了;见到“君子”,就象重病霍然而愈了。先前是那么抑郁苦闷,

27、后来是那么的欢喜!道富于戏剧性的变化,生动地表现了热恋中的感情起伏。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。

原文链接:http://www.dtcchina.com/news/show-42740.html,转载和复制请保留此链接。
以上就是关于既见君子 云胡不喜 翻译(既见君子 云胡不喜)全部的内容,关注我们,带您了解更多相关内容。
 
打赏
 
更多>同类资讯
0相关评论

推荐资讯
网站首页  |  VIP套餐介绍  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  手机版  |  SITEMAPS  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报