皇上的英文怎样翻译
“皇上”的英文翻译:emperor
读法:英 [ˈempərə(r)] 美 ['ɛmpərɚ]
释义:n. 皇帝,君主
Emperor Kazan花山天皇
Emperor Ninken仁贤天皇
Emperor Kenzō显宗天皇
Emperor Kōgen孝元天皇
例句:
1、He must be the poorest emperor ever.
他肯定是世上最可怜的皇帝。
2、Who am I? Let us come to an explanation about the Emperor.
我是谁?让我们就皇帝这个问题来谈谈各自的见解吧。
扩展资料
emperor的近义词:sovereignty
读法:英 ['sɒvrɪntɪ] 美 ['sɑvrənti]
释义:n. 主权;主权国家;君主;独立国
短语:
1、popular sovereignty人民主权论
2、historic sovereignty历史性所有权
3、Producer Sovereignty生产者主权
4、grain sovereignty粮食安全
5、individual sovereignty个人主权
皇帝 的英文怎么写
皇帝的英文是king。
英 [kɪŋ],美 [kɪŋ]
n. 国王;(纸牌)老K
adj. 王的;重要的;基本的
v. 成为国王
过去式:kinged,过去分词:kinged,现在分词:kinging
短语:
1、cheer for the king 向国王欢呼
2、love a king 热爱国王
3、praise a king 颂扬国王
4、serve a king 为国王效劳
5、cruel king 残忍的国王
扩展资料:
king的用法
n. (名词)
1、king的基本意思是“君主,国王”,指一个君主制国家中处于至高无上地位的男人,与其相对应的阴性名词是queen。king用于比喻还可表示“巨头,大王”或某一行业中的“杰出人物”。
2、表示封、立、宣布或选举某人为国王时,其前一般不用冠词,其余情况下常加定冠词the。
3、king后常接介词of,表示“…...的国王,...…中之王”。
4、king与表示人名的专有名词连用时可专有化,首字母须大写。
皇上就是国王吗
当然不是。这个问题不太容易说明白,我们暂且只谈中国的情况
皇帝是从秦始皇以后才有的。夏商周三个朝代的领袖称天子,秦朝以后才称皇帝。而国王则是天子或皇帝之下分封的诸侯国的国主,例如秦王(即诸侯国秦国的国王)嬴政、吴王夫差等等。
早先天下和国的概念也是不同的。天下之主为皇帝,国主为国王。例如古代朝鲜、安南(越南)因为是中国的藩属,所以其领导只能称王而不能称帝。因此中国的皇帝往往只有一个(分裂的时代除外),而同时国王却有不少。随着中央集权的加强,分封制的取消,国王的称呼逐渐从中原王朝消失了。即使清朝的藩王平西王吴三桂已经实际上形成了封建割据,但在造反之前也不敢正式建国,不敢称国王。
其实现代的国家与过去古代的国也是有很大区别的。而且国王这个词我一直觉得比较西方化,中国古代一般把国主称为国君,不叫国王。
帝皇的英文是什么?
Emperor 是帝皇也是皇帝的翻译
Sovereign 是皇上及君主的翻译
而 Monarch 是帝王与Emperor 同义
古人说帝王乃九五之尊,那皇上和太后,谁的地位更高一些呢?
理论上是皇帝高。皇帝是中国帝制时期***统治者的称号。而太后是封建时代帝王母亲的尊称,自古有后宫不得干政的传统,古代的女子是没有权利的(武则天时代除外)。
在北魏时期,为了防止外戚干政,实施“母死子贵”制度,后宫女性只要生下皇子,一律被赐死,不论是宫女、嫔妃,甚至是皇后。
但遇上实力强大的太后,皇帝只能沦为傀儡,例如慈禧太后,咸丰帝崩逝后,与孝贞显皇后两宫并尊,称圣母皇太后,又称西太后,上徽号曰慈禧皇太后,后联合恭亲王发动辛酉政变,诛除八大臣。同治帝即位后,首度垂帘听政。自光绪年间,宫中及朝廷开始以“老佛爷”尊称之。
扩展资料:
上古三皇五帝,如羲皇伏羲、娲皇女娲、黄帝轩辕、炎帝神农等都不是真正帝王,仅为部落首领或部落联盟首领,其“皇”或“帝”号,为后人所追加。夏朝君主称“后”,商朝君主称“帝”,周天子称“王”。战国诸侯大多僭越称王,尊周天子为“天王”。
秦王嬴政统一中国,认为自己“德兼三皇、功盖五帝”,创“皇帝”一词作为华夏***统治者的正式称号。所以,秦始皇嬴政是中国首位皇帝,自称“始皇帝”。从此“皇帝”取代了“帝”与“王”,成为中国两千年多来封建社会***统治者的称呼。
中文“皇帝”一词为秦始皇所创,取“三皇”及“五帝”合一而成。秦始皇是中国历史上***个皇帝。
“皇帝”是帝国的领袖,近代以来汉语中对于中国以外的帝国元首虽然也有称“皇帝”,但很多常使用音译(如奥古斯都、哈里发、苏丹、沙皇等)。 对应的英文单词是Emperor,作为与King(国王)的区分。
在中国历史上,秦始皇创建了皇帝制度,自己成为***个皇帝,称“始皇帝”。自此,中国开始了长达两千多年的专制制度。皇帝是中国中央政权的突出代表,是政府和社会的核心,享有***的权力和荣誉。
皇帝自称“朕”,其他人当面直接称皇帝为“陛下”、“圣上”、“万岁”等,私下敬称皇帝为“圣人”、“大家”、“官家”、“至尊”等。
秦朝时,秦始皇试图将国家的全部权力都集中在自己(即皇帝)手中,即“天下事无大小皆决于上”,但由于统治国家的事务繁多,这种制度实际上是不成熟的。
在秦朝之后,皇帝的权力和职能逐渐由一个中央政府辅助完成,汉朝时这种中央政府的形式是三公九卿,隋朝开始三省六部制。
参考资料:百度百科---皇帝
皇帝英文怎么说
问题一:中国古代的帝王用英语怎么说,不是皇帝 帝是emperor,即皇帝,王是king,即国王。拉丁语系的国家(主要指欧洲)大多数国家都称国王的,只有罗马帝国(意大利为核心)、拜占庭帝国(土耳其、希腊一带为核心)、神圣罗马帝国(德意志为核心)、以及拿破仑的法兰西帝国等少数强权国家有皇帝之说,其他像英格兰、西班牙等国家都称国王或女王,名义上都是服从于当时的罗马、拜占庭等大帝国的,类似于越南(王国)、朝鲜(王国)等国家与中国(帝国)之间的关系。而中国也是有皇帝和国王之分的,秦始皇之后***统治者皆称皇帝,先秦三朝统治者皆称王,名义上帝是比王高一级的,汉语中“帝王”一词其实算是一个组合词,即皇帝和国王,泛指非民主制时期(奴隶制、封建制)的***统治者。既然是两个词的组合就很难用一个词来对应,何况要在两种语言之间的每个字每个词都找到对应关系本身就不科学,如果要把“帝王”等类似组合词语都在英文单词里找到对应的话,那涵盖更广的王侯将相、斧钺钩叉、锅碗瓢盆等词会让你疯掉的。如果就意义接近选择的话,非要在帝和王之间做一个选择的话肯定是帝更接近于帝王一词所要表达的意思。
问题二:皇帝用英文怎么写? Emperor皇帝(Empereur法文中的皇帝,Emperador西班牙文中的皇帝,Imperator拉工文中的皇帝)
Empress女皇,皇后
Czar沙皇,塞尔维亚和保加利亚君主称号,俄罗斯皇帝(彼得大帝时枢密院授予他皇帝和祖国之父的称号,俄国也更名为俄罗斯帝国,但出于历史习惯,仍然俗称俄帝为沙皇)
Kaiser神圣罗马帝国/奥地利帝国/奥匈帝国/德意志帝国皇帝
Shah Shah沙阿-沙阿,万王之王(Shah是波斯文中的王在英文中的转写,两个王字并用形成复数形式),波斯皇帝
Padishah帕迪沙,波斯与印度皇帝(同Shah-Shah)
Sultan素丹, *** 皇帝
Mikado西洋人对日本天皇的旧称(=Janpanese Emperor)
Khan/Cham可汗,北亚和中亚游牧民族的君主,也略含皇帝的意思
Pharaoh法老,埃及国王的代称,意思是宫殿,相当于中国古代的陛下
问题三:皇帝英语怎么翻译? 皇帝 [huáng dì]
n. emperor
双语例句:
1.皇帝旨意如此,故必须照办。
The emperor wills it, so it must be done.
2.他被告知皇帝发怒时离远一点。
He was warned to fly from the emperor's wrath.
3.皇帝进入朝廷时他们都向他鞠躬致敬。
They bowed before the emperor as he en骸ered the court.
问题四:中国的古代皇帝英语怎么说?谢谢 empire
问题五:皇上的英文怎样翻译 在前秦以前, 统治者叫王, 大致上等同于king, 罚当秦始皇统一中国之后, 他就给自己创造了皇帝这个词来表示权利是高过王的. 之后的朝代就沿用了皇帝这个称呼. 英文中就叫做Emperor.
empress是皇后, 天子则叫做 Son of Heaven
问题六:皇帝的英文是什么? KING
KING OF CHINA
问题七:古代的国家,皇帝(秦始皇)等,用英语怎么表达? ? 你好~
是说古代的中国吗?秦朝是Qin Dynasty,秦始皇真的就是Qin Shi Huang因为他比较霸气。但秦之前因为国家不统一,所以秦国啊赵国啊吴国啊就只称为State of Qin/Zhao/Wu,秦王赵王吴王就是King of Qin/Zhao/Wu。秦之后呢就开始用Emperor来称呼皇帝了。
问题八:参见皇上用英语怎么说 Your majesty./Your high majesty.
我们排过英文话剧Teressa,就是这样说。
关于皇上的英文和king是什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。